Khai luuk khoei: tales of sons-in-law and their eggs

Yes, Mr. P did help to cook these eggs for the entire brood but that’s not the reason why this dish is so named. Khai luuk khoei (ไข่ลูกเขย), which translates as son-in-law egg, is commonly featured in Thailand’s raan khaao kaeng (mixed dish food stalls).

Origins of its quirky name are hazy. The version circulating on English blogs–probably because most got the story from the same few sources—attributed it to a Thai mother-in-law who cooked this dish as a warning to her new son-in-law not to mistreat her daughter or else his “eggs”—males testicles are often referred to as eggs in Thai—would be the next to be fried.

Continue reading